Такуан из Кото - Рю Чжун
Шрифт:
Интервал:
– Вчера объявился у нас, – продолжил трактирщик. – Как засел тут, так никуда и не выходил.
– Посетителей распугивает?
– Вовсе нет, – и трактирщик наклонился поближе. – На деле мы от его разгула в одной выгоде. Видал сколько зевак? Мы с них столько денег соберём сегодня, что не только расходы покроем, так ещё и в доходе останемся.
Такуан ещё раз посмотрел на Люцзы. Тот почувствовал любопытный взгляд и подмигнул в ответ. «Похоже, и сам толстяк в курсе, – подумал Такуан. – Не так уж он и прост». Тут он вспомнил о своём вопросе. Не хотелось ему уходить ни с чем, поэтому он спросил трактирщика заново:
– Так что, из Кото приезжал кто-нибудь?
– Много кто сюда приезжает, всех не упомню, – ответил ему трактирщик. – Вот что, спроси-ка ты у торговца тканями. Сам он родом из Кото, может кого знакомого заметил.
Обрадованный Такуан в один прыжок выскочил из таверны.
Прохожие подсказали ему, где искать лавку торговца, которого прозывали здесь Пань Ка. Торговец этот был, как и сказал трактирщик, родом из деревни Кото, но Такуану он был незнаком.
Пань Ка уехал из деревни, когда Такуан ещё только появился на свет. Добавив к своему имени второй слог для солидности, Пань Ка обосновался в пригороде замка Ту Фанга. Дела у него шли с переменным успехом. Порой он заказывал на дом дорогие обеды из лучшего ресторана, а порой ему только-только хватало денег, чтобы заплатить охранную пошлину.
Дорожных разбойников в округе давно не видели, а уж лавочных грабителей и подавно. А пошлина с каждым годом только росла. Не один только Ту Фанг наживался на торговцах, но и сами стражники: они собирали на четверть больше того, что требовал наместник, и укладывали разницу себе в кошелёк.
Вот и в тот день, когда Такуан прибыл в город, стражники появились на пороге лавки. Самый главный и толстый из них сказал лавочнику так:
– Пришла пора пошлину платить.
С каждым словом слюна летела изо рта стражника всё дальше. Пань Ка поморщился, когда капли слюны упали на покрытый тканями прилавок. Но указывать стражнику на это лавочник на стал. Он промолвил со смирением:
– Но вы же на той неделе уже приходили.
– На той неделе приходил мой сменщик, – ответил стражник, нисколько не смутившись. «Вот ведь негодяй, на мою территорию залез!» – подумал он про сменщика.
– Плохо у меня торговля идёт, – сказал лавочник. – Я твоему сменщику отдал последнее, что было.
– Последнее? – и стражник бросил глаза на ящик, где торговец хранил выручку. – А там что?
– Это для того, чтобы самому товары закупать. Чтобы я ткани продавал, их ведь купить надо!
Денег у лавочника оставалось ровно столько, чтобы восполнить свой запас тканей. Торговля нынче шла не особенно бойко, и лавочнику пришлось урезать планы, отказавшись от самых дорогих и выгодных расцветок.
– Ты ткани продай сперва, а потом новые покупай! Так ведь торговое дело устроено. Продал – покупай, потом снова продал, снова покупай, и так по кругу, – стал поучать стражник.
В торговле он понимал не больше, чем в ловле разбойников.
– Вот смотри. Я у тебя покупаю вон тот рулон, – и стражник показал на отрез жемчужной ткани, самой дорогой в лавке. – Вот деньги.
Толстые пальцы выудили из кошелька медную монету.
– Теперь у тебя есть, на что самому покупать. Понял?
С этими словами стражник прошёл мимо торговца к ящику с деньгами. Он открыл ящик, в котором звякнуло серебро, и бросил внутрь свой медяк.
– А теперь, – добавил он, – ты платишь наместнику пошлину.
И стражник высыпал содержимое ящика на прилавок. Затем он разделил серебряные монеты на три кучки: одну взял сам, а остальные раздал своим подчинённым. На прилавке осталась лишь медная монета. Стражник показал на неё:
– Смотри, у тебя ведь остались деньги-то. Потому что ты мне рулон выгодно продал. Ну а за свой урок я недорого возьму, – с этими словами стражник забрал себе и последнюю монету.
Лавочник Пань Ка ничего против такой наглости поделать не мог.
Взвалив на плечо приобретённый жемчужный отрез, толстый стражник вышел из лавки. Следом выскочили и его подчинённые, болтавшиеся за старшиной словно хвосты у двухвостого осла.
Лавочник тяжело вздохнул. Он взял в руки деревянный ящик, который теперь был совершенно пуст, закрыл его и поставил на место.
– Уважаемый, – вдруг услышал он.
В тени у входа стоял невысокий паренёк, на вид ему было лет пятнадцать или, быть может, шестнадцать. Это был Такуан.
– Вы ведь из Кото родом? – спросил он.
– Из Кото, – рассеянно повторил торговец. Он всё ещё примирял себя с тем, насколько туго в этом сезоне его семье придётся затянуть кушаки.
– И я тоже, – кивнул Такуан, внутри себя радуясь первому встреченному земляку. – Ищу матушку свою, она из деревни уехала. Сказали, что сюда направилась. Может, видели её?
И Такуан описал свою мать такой, какой запомнил её на момент разлуки.
– Это жена кузнеца, что ли? – переспросил Пань Ка.
– Да, – ответил Такуан, и голос его дрогнул.
– Только поседела она вся теперь. И дочка у неё, хотя вроде бы сын был, Хацукои.
– Это я ведь и есть Хацукои! – чуть не вскричал Такуан.
– Поди-ка ты! – удивился лавочник. – Ну значит, видел я твою матушку. Проезжали они с торговым обозом и направились в столицу провинции. Там, говорят, рукоделие в большой цене. Князь требует всё приукрашивать всегда.
Такуана переполнила радость, и ему захотелось поделиться ей с лавочником. Он произнёс такие слова:
– Вот спасибо тебе, уважаемый! Так ты меня обрадовал. Чем я тебе отплатить могу, что сделать?
– Да что тут сделаешь… – Лавочник так и не вытащил свой разум из пустого теперь деревянного ящика. – Денег-то нет.
– О деньгах не беспокойся, – сказал Такуан и достал свой кошелёк. Он высыпал золотые на прилавок, и лавочник ахнул.
– Откуда у тебя, украл? – с подозрением заглянул он Такуану в глаза.
– Да что вы всё «украл-украл»! Удача принесла. Она ведь тем помогает, кто сам её не ищет, – вспомнилась мальчику старая пословица.
«В кости выиграл», – так лавочник решил про себя. И выбрал из разложенной на столе кучи только две монеты. Они приятно захолодили ему руку и, покалывая пальцы, просили прихватить с прилавка остальных своих родственников.
– Только две? – улыбнулся Такуан.
– Столько у меня в ящике было, – заглянул в амбарную книгу лавочник. – А чужого мне и не надо. Спасибо тебе, Хацукои.
– Такуан теперь меня звать. Хацукои ведь это для маленьких детей имя, а я уже взрослый совсем.
– Возьми что-нибудь из моего товара в благодарность, – сказал
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!